Faroese love poem


Spegilsmyndin av tær,

Er min fagrasta yrking,

Men ber skjótt at, hon hvørvir.

Tað er mítt síðsta “eg elski teg”!

Translated into Faroese & voice Bergur Hanusson

Original version
Poem the mirror

Faroese language

Translation and interpretation of the love poem into Faroese tórshavn (Faeroese, føroyskt mál), a language of the Germanic languages group, of the Indo-European languages family. Close to the Icelandic, the Faroese has retained traits of the old Nordic. The Faroese language is spoken in the Faroe Islands (Denmark) by 70,000 people; islands, which are are halfway between Iceland and Norway. The written language was established in the 19th century. Since the 20th century, Faroese has gradually gained its place alongside Danish, and this in all areas of social life. Old Norse, Icelandic and Faroese are very similar.

Faroe Islands

Norwegians reach and colonize the Faroe Islands around 800; it is only after the union of Kalmar that they will be attached to Denmark. For the rest, after an English occupation of 8 years (1807-1814), with the peace of Kiel, they become Danish again. If at the end of the 19th the Faroese claim their autonomy, it is only after the second world war, during which they are occupied by the British that they will acquire a certain autonomy (1948).
Neighboring languages
Icelandic - Nynorsk - Bokmal - Swedish - Danish
La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon


Poem translated into faroese (482 translations)