Manx love poem

Scaaney

She dty yalloo ayns yn scaaney

Yn daan s’aaley aym

Agh jean siyr, t’eh goll ass

She my « ta graïh aym ort » jerrinagh.

Turn
Translated into Manx by Rónán
She dty yalloo ayns yn scaaney Yn daan s’aaley aym Agh jean siyr, t’eh goll ass She my « ta graïh aym ort » jerrinagh.Turn
Original version
Poem the mirror

Manx lady

A translation into Manx (Gaelg). This Gaelic language, close to Scottish Gaelic, counts 1,500 speakers. My love poem, is for a pretty woman of Man island, a young lady surrounded by cats without tail.

Manx literature

The Manx is a Celtic dialect of Man island close to Irish Gaelic, including Scandinavian elements. The first text written in manx is a prayer book of 1610. Poems, tales, and popular songs form it literature. The last person to have had the manx as mother tongue is extinct in 1974. Man island, ancient viking kingdom during the middle ages, is in the irish sea.
Celtic
Scottish - Jèrriais title="irish gaelic poem">Irish - Welsh - Cornish - Breton - Gaulish
La Glace © copyright & Contact: Http://love.poem.free.fr