Voro love poem

Var'okaehtus

Su varju kaetus

Omgi minu kõgõ parõmb laul.

Sa tulõ esi inne, ku seo kaos,

Seod jõvva väega hoita mõnõ silmäpilgu viil.

Translated into Võro by Evar Saar

Original version
Poem the mirror

Võro language

The interpretation of my short love poem in võro language (other names : Võru, Eastern Võro, Seto, Võro-Seto, Voru, Western Võro, Autonym : Võro kiil, Plva kiil, Räpinä kiil, Mehka kiil, Haani kiil).

Often considered a dialect of Estonian, võro is written with Latin letters and is in danger due to competition with its northern neighbor, which is the basis of modern Estonian.

Võro, which is part of the Fennic branch of the Uralic languages, has its own literary language, and seeks to obtain a real official recognition in Estonia.

Võru is spoken by around 90,000 people in south-eastern Estonia in the areas of Vo, Seto, Mulgi and Tartu, as well as in the center of the country, due to population movements; also outside the country around Lutsi, Leivu and Kraasna.

Often referred to võro-seto, which are actually two closely related variations, võro and seto are for some, ​​different languages from Standard Estonian; indeed, they are far from it and have no real intelligibility with it. Of these two variants, it's the võro which is the more dynamic.

South Estonian is said to have started to separate from the Finnish group 3,000 years ago, while its northern neighbor, modern Estonian, is said to have continued to evolve, based on lasting contacts with other Finnish dialects.

Between the sixteenth and the nineteenth century, the north and south-east of Estonia, used in schools, administration and for religion, two literary languages. In the 20th century, when the Estonian nation was formed, the South Estonian literary language began to fade, in favor of that of the north.

The Võro, with speakers who were beginning to practice multilingualism with Estonian from the north, and Russian, began to become endangered, but 30 years ago, with the Soviet collapse, "a nationalist awakening" took place through the standardization of the language, based on the võro, and the implementation of its revitalization. To do this, a Võro ​​institute has been created, and today Võro ​​has the status of a regional language.

Festivals, bringing together thousands of people, which by sharing songs, dances and traditions, facilitate intergenerational transmission. Some written press and, radio and TV airtime are now in the language. The Wikipedia encyclopedia is also starting to be translated.

In Estonia, Middle Low German and then High German played an important role, and this from the Middle Ages; these forms of German have long served as the lingua franca, until Russian, from the 19th century, was added. For a long time German and Russian were considered more prestigious languages ​​than the Estonian language.

The Võros

The Võros (Võrokõsõq), around 70,000, are the historic inhabitants of Võru County, a county located in the far south-east of the country, bordering Russia and Latvia.

For a bit of history: In the 13th century, German monk soldiers, the Brothers of the Sword, lead the Baltic crusades, to convert the inhabitants to the Christian faith. They will conquer Estonian territory.

The region, until the middle of the 16th century, before its annexation by Sweden, will form the Livonian Confederation. Then from the beginning of the 18th century, Estonian territory was annexed by Russia. An Estonia, which will not regain its independence until the fall of the former Soviet Union.

La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon

http://love.poem.free.fr/regional-poems/voro-poem.html

Poem translated into voro (482 translations)