Uw beeltenis prijkt in de spiegel,  Gij zijt mijn schoonste gedicht.  Maar haast u, 't wordt wazig,  Mijn laatste Mijn liefst'! is in zicht!
Pause animation  La Glace Copyright ©
Flemish poem, translated by & voice Patrick

Flemish love poem (Belgian Dutch), in a low-francique dialect for the reflection of the Flanders's girls. In Flanders Flemish is a regional language based on Dutch. Here is my poem into Flemish to read in the face, hair and eyes of the Flemish girls, all the translation of love. If Flemish is composed of four dialectal groups, in the 19th century there was a written language, the hoog-vlaams (Flemish raised), which spread through the press and literature, including Henri Conscience, but with the aim To replace French as a language of culture, a whole propaganda deployed at the end of the 19th has generalized the use of Dutch.
Regional poems