Karelian love poem

Zircalo

Sinul silmat ola zercalos

Tama on kaikis paras stihotvorenii.

Kieerehta! Tama voibi lahtie,

Tama on minul algimainen “Mina sinul racastan”

Translated into Karelian by Nina Efimova

Original version
Poem the mirror

Karelian language

A poem about love, a Karelian (possible names : Southern Karelian, Kalinin, Sobstvenno-Karel'skij-Jazyk, Karelian Proper, Severno-Karel'skij, Karely, Karel'skiy Jazyk, Novgorod, Northern Karelian, Tver, Norgorod) poetic version of "la glace". Karelian is a Fennic language, from the Uralic language family, from Karelia, between Russia and Finland, which has 100,000 speakers (90% in Russia). Finnish, a very close language, was largely inspired by Karelian (Balto-Finnish language) through its popular poetry (Kalevala).

Karelian proper, is traditionally divided into Viena or White Sea Karelian, and into more southern dialects (South Karelian); it descends from Proto-Karelian (muinaiskarjala), as well as from Ingrian and Eastern Finnish dialects. It is spoken by Karelians Karjalaizet, in the north and center of the Republic of Karelia, and outside (Karelians of Valdai (Novgorod), Tver and Tikhvin (Leningrad)).

The other main variety of Karelian : Livvi or Olonetsian Karelian, has in addition to the Proto-Karelian heritage, elements of another language (Veps language). It is spoken by the Karelians Livgiläzet (Livviköit), who occupy the territory of the eastern shore of Lake Ladoga.

There is a third variety of Karelian : The lude, spoken by the Karelians Lüüdiköt (Lüüdilazet, Lüüdikot), who live on the eastern shore of Lake Onega.

These are the borders between Sweden and Novgorod, which differentiated the proto-forms of Finnish and Karelian

We had in the north of the Gulf of Finland, a set of Finnish tribal dialects. The most western received the influences of neighboring languages, spoken in the territory of present-day Estonia, they gave the current dialects of southwestern Finland.

On the eastern side, those descended from the Finnish dialects of the southeast and today Savo descended from Proto-Karelian. So we had dialects in eastern and western Finland, which belonged to two different languages.

If Finland until the XXth century, was separated in two by a border, in the direction of the length (east and west), given the characteristics of the country, this border, did not prevent the populations from moving, to mix, get married, or even unify the country.

The further north you go, the more you realize how invisible this border was. Indeed, in the north, the characteristics that define the eastern and western sides of spoken languages, have really mixed. So much so that some linguists come to consider a third group of dialects in Finland, those of the north in addition to those of the east and west.

For the southern part of Finland, again the border is not clear to separate the Karelian proper from the Karelian livvi.

One could imagine creating a standard for Karelian, as the Finns did it for Finnish in the 19th century, by "merging" dialects from different lineages.

But whether it is the Karelian of the White Sea, or that of the south or Livvi, it is to the Karelian community to decide, what they want to do with their language! Does they want it to live? in this case, it must already be used, to pass it on to new generations.

You and the Karelians

The Karelians are a Finnish ethnic group and their language is sometimes considered a Finnish dialect. The oral literature, music and folk dances allow them to keep a small part of their culture. Karelia extends over a wide isthmus between the Gulf of Finland and the White Sea, it's a country of lakes, forests, and granite.

You ... I imagine you, elegantly dressed in red and white fabrics, traveling on your reindeer-drawn sleigh, traversing immense expanses ... virgin of everything.

Finnic languages
Estonian poem - Finnish poem - Voro
La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon

http://love.poem.free.fr/ussr-poems/karelian-poem.html

Poem translated into karelian (482 languages)