Afrikaans love poem

Die spieël

Jou beeld in die spieël

Is my beste gedig

Maar wees gou want dit kan verdwyn

Dit is my laaste : "Ek is lief vir jou!"

Translated into Afrikaans by Amy B & Rudolph Kobus
Jou beeld in die spieel  Is my beste gedig  Maar wees gou want dit kan verdwyn  Dit is my laaste : Ek is lief vir jou!

Original version
Poem the mirror

Woman of the world

An afrikaans love poem (liefde gedig) for her blond hair in South Africa. She is half dutch, half zulu, but when you ask her she say i am a girl of the world!

Cape Dutch

Afrikaans or (Cape Dutch), is the youngest member of the West Germanic branch of the Indo-European language family. It's, an official language of South Africa since 1925, and Namibia, which is spoken by 7 million people. Half are white Afrikaners, half are "coloreds", or persons of mixed descent. The former live largely in Northern Province (Transvaal) and in Free State, the latter mainly in the western part of Cape Province in the west. There are also about 50,000 speakers in Namibia. Afrikaans i a development of the 17th century Dutch brought to South Africa by the first settlers from the Netherlands. The subsequent isolation of the people and their descendants caused increasing divergence from the original Dutch, so that Afrikaans may now be considered a separate language. Afrikaans is a Creole, born, not from an African language, but from a European language.

It is distinguished today by its phonological system, by certain grammatical particularities and by many borrowings to the local languages and English. Written Afrikaans can be most easily distinguished from Dutch by the indefinite article 'n, which in Dutch is een.

Neighboring languages
Dutch poem
La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon

Poem translated into afrikaans (472 languages)