Kunyi love poem

Kididi kiaku mu lumueno

Idi lumbu luami yi yiokidini bubote

Ka sa mawasa, ya mu ku tsimbila

Yidi ke na "na kutsodini" ami yi mansukina

Turn
Translated into Kunyi & voice Alice Blanchard


Kididi kiaku mu lumueno  Idi lumbu luami yi yiokidini bubote  Ka sa mawasa, ya mu ku tsimbila  Yidi ke na na kutsodini ami yi mansukinaTurn
Original version
The mirror

She is Kugni

Love poem translated into kikugni (kikunyi, kugni, kunyi), a Kongo language of the Republic of Congo, spoken by 100,000 Kugnis.

The Kugnis

The Kugnis descend from a Kongo group which have leaved the northeast of Mayombe to establish as cultivators. It is one of the 12 ethnic groups of the Republic of Congo! The Kongos or Bakongos, established on both sides of the Zaire River, constituted at the end of the 15th century, a Christian kingdom. The state then gradually disintegrated until colonization, while the population decreased because of the slave trade. The exploitation of the forest has undermined the basis of their material culture. They are traders and farmers, divided into clans and lineages of free men and former captives, with matrilineal filiation, linked to a land and a proper cult of ancestors lineage.
Bantu languages
Lingala - Kituba - Ciluba - Chichewa - Tetela - Kongo - Bembe
Home page - African poems
La Glace Copyright © http://love.poem.free.fr