Ndebele love poem
Ubuso bakho yisibuko
Ubuhle besaga sami
Shesha ngoba kuzo nyamalala
Yikugcina kwami ukuthi ngiyakuthanda
→ Poem the mirror ←
A new African translation with my love poem translated into Southern Ndebele (Isikhethu, Ndzundza, Nrebele, Transvaal Ndebele, isiNdebele). It comes directly from the Transvaal in South Africa. The Isindebele is a Sotho-Tswana language which counts about 1 million speakers, Ngunis people installed in the Transvaal since the 16th century.
The Ndebeles or Matabeles, are Bantu from southern Africa. We must differentiate those of Zimbabwe, those of Rhodesia and those of the Transvaal; They have assimilated many foreigners, sothos and shonas. They were farmers and breeders, and sedentary. They were distributed in dispersed concessions (kraals) corresponding to the polygynic family, although the aristocracy once inhabited fortified villages. Patrilineal and patrilocal, the important matrimonial compensation was made in cattle. The Ndebele were constituted in stratified state, influenced by the Zulu model, including slaves, characterized by its territorial expansion and by age classes organized into regiments.
They are known for their art, for example their painted houses, which are a way of culturally resisting the Boers.