Tonga love poem
Chimboni-mboni
Bushu bwako mu chimboni-mboni
Ndo lwiimbo lwangu lubotu
Pele, kofwamba nolutana mana
Ndwama maninino "Ndila Kuyanda"
Translated into Chitonga & voice Lydia Chaba
Audio

Original version
→ Poem the mirror ←
→ Poem the mirror ←
Tonga language
A translation for a (Chitonga) Tonga poem, one of the official languages of Zimbabwe, also spoken in neighboring Zambia. This chitonga poetry is in the language of the Tonga ethnic group, 1% of the poplulation, which live around Lake Kariba. 1.4 million tongas (batongas) speak it as a lingua franca, some are also in Malawi.
Zimbabwe
Zimbabwe (ex Southern Rhodesia), a multi-racial country: black, white, half-breeds, Hindus, born of purely colonial circumstances, and little disposed by its relief to centralization, is traditionally divided. The germ of colonization resided in the discovery of gold vein. Besides gold it is a country rich in nickel, platinum, chromite. Its peak at the Great Zimbabwe time (1400), and the Monomotapa Empire, in addition to gold was linked to copper and ivory. One finds in Zimbabwe the oldest structures of sub-Saharan Africa. You have to visit the magical ruins of the Great Zimbabwe Acropolis.
La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon
http://love.poem.free.fr/southern-african-poems/tonga-poem.html
Poem translated into tonga (481 languages)