Bushu bwako mu chimboni-mboni  Ndo lwiimbo lwangu lubotu  Pele, kofwamba nolutana mana  Ndwama maninino Ndila Kuyanda
Pause animation  La Glace Copyright ©
Tonga poem, translated by & voice tonga Lydia Chaba

A translation for a (Chitonga) Tonga poem, one of the official languages of Zimbabwe, also spoken in neighboring Zambia. This chitonga love poem is in the language of the Tonga ethnic group, 1% of the poplulation, around Lake Kariba in particular. 1.4 million tongas (batonga) practice it as a lingua franca, some are also in Malawi.

Zimbabwe (ex Southern Rhodesia), a multi-racial country: black, white, half-breeds, Hindus, born of purely colonial circumstances, and little disposed by its relief to centralization, is traditionally divided. The germ of colonization resided in the discovery of gold vein. Besides gold it is a country rich in nickel, platinum, chromite. Its peak at the Great Zimbabwe time (1400), and the Monomotapa Empire, in addition to gold was linked to copper and ivory. One finds in Zimbabwe the oldest structures of sub-Saharan Africa. You have to visit the magical ruins of the Great Zimbabwe Acropolis.
African poems