Bembe love poem


Kiziri kia yé mu tal’tala

Mu kunga me wu vuri bubwé

Lo, sa ma wassu, be yi zimb’ri

A ho lo ya ma nsukini, ni kutiri

Translated into Kibembe by Djess dia Moungouansi

Original version
Poem the mirror

Pretty young Congolese

Bembe (ibembe, kibeembe, beembe), there is all the African reflection in this Bantu language. Bembe language, from the south of the Republic of Congo, in one of the many languages of Africa. Perhaps 200,000 babembes living on Bouenza coast, and of the Kongo ethnic group, speak this language.

The Bembes

The Bembes are less numerous than Kongos and Tekes since they represent only 1% of the population. In 1950 the creation of the journal "liaison", was an awareness and a rehabilitation of the Congolese culture. It was a forum for many writers, Paul Lomami-Tshibamba, Antoine Letembet-Ambily, Jean Malonga, Sylvain Bemba and others. For poets we must mention Jean-Baptiste Tati-Loutard "poems of the sea", Teophile Obenga, Maxime N'Debeka and of course Tchicaya U Tam'Si, considered today as one of the greatest African poets of French expression. Emmanuel Dongala, meanwhile, represents the novel with: "A rifle in hand, a poem in the pocket". The Republic of Congo, the former Congo Brazzaville is a rich and multi ethnic country. It is one of the great oil producers of the Gulf of Guinea
Bantu languages
Lingala - Kunyi - Ciluba - Chichewa - Tetela - Kongo - Kituba
La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon

Poem translated into bembe (482 languages)