Swati love poem


Sintfunti sakho esibukweni

Silandzelo sami lesihle kakhulu

Kodvwa sheshisa sitonyamalala

Kwekugcina ngitsi "ngiyakutsandza"

Translated into Swazi by Saisse Chechene
Swati love poem

Book of poetry "La Glace"
Original version
Poem the mirror

Swati language

Short love poem translated into Swati (Isiswazi, Siswati, Siswazi, Swazi, Tekela, Yeyeza, Ngwane, Baca, Hlubi, Tekeza, Thithiza, Phuthi, Sephuthi), the national language of Swaziland. It is spoken by virtually the entire native population of the country.

My poem in this Bantu language of the Nguni group will have about 3 million readers in South Africa and Swaziland. It is closely related to Zulu and Xhosa, it is readily understood by speakers of these languages.

The Swazis

The Swazis who speak this language live in Swaziland, a small country in Africa, and more are in South Africa. Queen Gwamile (Labotsibeni Mdluli) is an important figure in the history of this country. She knew how to defend her country against the intrusions of Boers and British.

The Swazis are farmers and ranchers, they lived in extended families in kraals with their cattle. Patrilineal and patrilocal, they were integrated into a very complex state, based on conquest, on territorial links and on age classes of warriors.

At the head of this society, stratified with aristocracy and common people, existed a divine king, subject each year, to fortify the nation, to a ritual corresponding to the beginnings feast: the incwala.

Swaziland is a small kingdom of southern Africa, ethnically very homogeneous as it is 92% populated by the Swazis.

Poem translated into swati (483 languages)