Malagasy love poem
Fitaratra
Eo amin'ny fitaratra ilay endrikao
Io no tononkaloko tena tsara mirindra
Ndrao dia ho voafafa fa faingàna ianao
Mba ilazako hoe "tiako ianao", farany indrindra
→ French poem ←
Her and the Malagasy language
Little Malagasy love poem (tononkalo fitiavana), in the national language of Madagascar, spoken by more than 20 million speakers. She live in Antananarivo, in a small and very simple house, people who know her, know her beauty but really don't know what is in her mind. The only thing that she want is to dream, to escape this reality which is to much hard for her. To hard to be single each day, each hour, each second.
Malagasy (Malgache) is a Malayo Polynesian language, barito oriental, which counts 10% of Bantu origin + diverse. We can see the influence of the various ethnic groups, that populate Madagascar, in there common language, the Malagasy.
There are fifteen malagassy dialects very close to each other, and there are many correspondences, in the basic vocabulary, with some Indonesian dialects, from the south of Borneo. It is most closely related to a group of languages spoken by the Dayak people.
Lexical comparisons show, that it is separated from this Indonesian substratum, by about 2000 years. The last expansion of Austronesian speaker was west to Madagascar, which was settled in the first millenium AD. The official language of the Malagasy Republic is based on the dialect of the Merinas, the Merina, written in Latin alphabet since 1820; It is currently expanding at the expense of local dialects.
The Malagasy lexicon shows ancient borrowings, to Swahili and especially to Arabic and, more recently to English and French. The consonant system is relatively rich in relation to vocalism, which rests on only 4 vowels.
Malagasy is a language used for everyday communication. It is also used in the school context and in the university. The dialects of Malagasy can be divided into two groups, those of the west and those of the east.
Bushi