Kikamba love poem


Umbe wakwa kiooni

Nicho kindu kiseu cha Saswa,

Indi mituki nikyulaa

Nikyo kyetina "nigwendete muno"!

Translated into Kamba thanks to Mary

Original version
Poem the mirror

Kamba language

Short love poem translated into Kamba, the Bantu language of the ethnic Kambas (Akambas) of Kenya and Tanzania. Poetry for all those of Kwale, Kitui, Machakos and Makueni. If the Kambas are just over 4 million, only 700,000 of them will be able to read and understand these 4 lines!

The Kambas

The Kambas seem to come from a mixed race of peoples including Masais, Oromos and Kikuyus. The Kambas are farmers (sogho, corn, millet), they are also breeders and traders (especially wood). They were divided into 25 dispersed patrilineal totemic clans, divided into territorial units, corresponding to an extended family. This one constituted the basic political unit, coupled with a system of age classes, the oldest had ritual and political functions. The institution of chieftainship here was absent, and authority was assured by a council of elders. The religious conceptions of the Kambas were chiefly based on the ancestors worship; The ancestral spirits could be at the origin of possession phenomena with a feminine predominance.

Kenya is a sanctuary for wild animals. The Kenyan people have a great diversity of languages and tribes (especially in the countryside). Its demographic and urban growth rate is one of the highest in the world.

Bantu languages
Kikuyu - Kihehe - Venda - Tsonga - Sukuma
La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon

Poem translated into kikamba (482 languages)