Zarma love poem

Ni alhaalo dijo ra

Nga ga hanno ga bisa ay doono kulu

Amma waasu a go ga nga boŋ tuusu

Ay ga ba nin, ay kokoranta

Turn
Translated into Zarma by Djerma

Audio Dico
Ni alhaalo dijo ra  Nga ga hanno ga bisa ay doono kulu  Amma waasu a go ga nga boŋ tuusu  Ay ga ba nin, ay kokorantaTurn
Original version
Poem the mirror

Beautiful eyes woman

Poetry "The mirror", a zarma love poem for her beautiful eyes (Adzerma, Djerma, Dyabarma, Dyarma, Dyerma, Zabarma, Zarbarma, Zarmaci). This zarma poem is in the Songhai dialect of Burkina Faso of 2.5 million people, half are women! The zarma which has several dialects, is a national language in Niger and is also spoken in Nigeria and Mali.

Burkina Faso

Burkina Faso is a country rich in art work. One finds : wooden pillars of sanctuaries, carved with breasts or female figures in relief, masks and tops of masks. Each ethnic group has its own specialization and style. It is also worth noting the appearance of art objects specially created for the art trade with Europe. To write zarma, as for the majority of African languages, it's the Latin alphabet which is used.
La Glace © copyright & Contact: http://love.poem.free.fr