እቲ መስትያት

ምስልኺ ኣብ መስትያት

ዝበለጸት ግጥሚ እያ ንዓይ

ግና ተቀላጠፊ ይጠፍእ ኣሎ

ናይ መወዳእታይ እዩ "የፍቅረኪ እየ"!

Turn
Translated into Tigrinya by W Estifanos & Semhar

Audio Winta Estifanos
ምስልኺ ኣብ መስትያት  ዝበለጸት ግጥሚ እያ ንዓይ  ግና ተቀላጠፊ ይጠፍእ ኣሎ  ናይ መወዳእታይ እዩ የፍቅረኪ እየ!Turn
Original version
The mirror

Tigrinya language

Translation of the poem into tigrigna an ethiosemitic language. Tigrinya, which has 15 million speakers, is spoken in the Tigray region of Ethiopia and Eritrea where it is an official language. He is the direct descendant of the ancient Gueze. Like Amharic, tigrinya belongs to the Ethiopic branch of the Semitic languages. It is most closely related to Tigre, the other principal language of Eritrea. Tigrigna is written with the pretty Gueze alphabet, common to the languages of the region. I really like this alphabet.

History

Eritrea has been a separate country from Ethiopia since 1993. It is the cultural cradle of the Horn of Africa, which for a long time formed the outlet of the Ethiopian kingdom to the sea. The Tigrinya ethnic group (half of population) is the most represented. The Gueze is the ethiopian language once spoken in the kingdom of Aksum, it is still the liturgical language of the Ethiopia's church. The oldest texts date from the 3rd century, and are written in a consonantal alphabet. In the 4th century, we find inscriptions written with a syllabary which notes the vowels and which is still used today to transcribe the Ethiopian languages. For the Gueze, unlike the other Semitic languages, the direction of writing is from left to right. This language that ceased to be spoken between 900-1200, has survived as a literary language.
Ethiopian Semitic
Amharic poem
Home page - African poetry
La Glace Copyright © http://love.poem.free.fr