Igbo love poem
Ùgègbè
Inyinye gi na ugegbe
O Bu Egwu kacha mma
Ma mee osiso na O ga Efu
O bu Egwu Ikpe Azu m "A huru m gi na anya"
Translated into Ibo by Genny Madu & Blessing

Original version
→ Poem the mirror ←
→ Poem the mirror ←
For an Igbo woman
Love poem (Ịhụnanya uri) translated into ibo (igbo), the language of 30 million ibos (igbos) in the former Biafra in southwestern Nigeria. Here, in Latin characters, the ibo a Congolese Nigerian language is sometimes written with "nsibidi" alphabet.
The Ibos
The Ibos occupy the ground in a very dense manner; They cultivate manioc, yam and oil palm. Their socio-political organization was based on, at the same time, Local patrilignages with exogamous tendencies, which conferred to elders an important role within the age classes, and on a supra-village power which drew its power from the slave trade and then from Palm oil; It was united by the earth's worship. British colonization, suppressing the elders political functions and training the cadres of independent Nigeria, assured the predominance of the Ibos over the other ethnic groups. First fragmented into several groups, it was colonization that made them find their identity and come together.
La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon
http://love.poem.free.fr/african-poetry/igbo-poem.html
Poem translated into igbo (481 languages)