Pulaar love poem
Ayaawo maa e nder daandorgal
Ko yimre burnde weldé e jime
Kono heño hoto momtaadé
Ko no woni battidudo mbodo yidimaa
→ Poem the mirror ←
Peul (Fulani, Fula, Fulbe, Fulfude, Pulaar, Peulh) from Mauritania, the Senegambian language of Fulani and Toutcouleurs. The vehicular language of this fulani poem, which is for her, is spoken in many African countries, it is also called peulh and fula. The Fulani is divided into many dialects, many of which are still little known. One distinguishes a Western group and an oriental group; One of the striking features of the distinction between the two groups is the morphene of formation of the infinitive "de" at west and "go" at east.
Fulani is a language of nominal classes. We observe a regular alternation of the initial consonant in singular and plural; Combined with class suffixes, this trait often gives very different words in singular and plural. The lexicon has made numerous borrowings from Arabic, and in the languages in contact: Mandingo and Ouolof for the dialects of the West, Kanouri and Hausa for those of the East. Mauritania stretches between Sahara and the Atlantic Ocean. If the Arabic hassanya remains the most spoken language 66%, the foulani comes second with 6.4%.
Fulbe generally call their language pular in Senegal, Mauritania, Guinea and Sierra Leone, and Fulfude in Cameroon, Mali, Nigeria and Burkina Faso. This language is probably spoken by 17 million people, and is written either with the Arabic script or with the Latin alphabet. Peul is a language with linguistic taboos. If it is correct to say certain things, it is absolutely wrong to say some others. Some words are taboo for everyone, for example certain ways to address in kinship relationships. The names of the body parts are often taboo or coarse.