Rutul love poem

Гузгие йугъуд xьесым

Йизды ки къыхьды шад вал виъи

гъу тэлэсмиш рыш, гьад сугэстый,

гьад йизыд гъу рыккын йиъи.

Translated into Rutul
Audio voice Анжела Ахмедова
Rutul love poem

Book of poetry "La Glace"
Original version
Poem the mirror

The Rutul language

Here is an interpretation of my love poem in Rutul, an idiom from the Lezgian group of northern Caucasian languages, close to Tsakhour, Budukh and Kryz, and considered to be endangered.

There are many languages ​​in the North Caucasus, Rutul (alternative names: Rutuly, Mukhad, Luchek, Ixrek, Rutultsy, Shinaz, Khnov, Chal, Vrush, Rutal, Asar-Kala, North Rutul, South Rutul , Muxrek, Myhynnynydy-ch'el, Borch, Autonym: мыхӏабишды (Myḥabišdy), мыхӏабишды чӏел (Myḥabišdy č̣el)) is one of them!

Rutul is one of the 14 national languages ​​of Dagestan, but it has no status in Azerbaijan. For a long time, it remained an exclusively oral language. If we know some writings with the Arabic alphabet, then Latin, the rutul did not really begin to be written, until the creation of the literary language, and this with the Cyrillic alphabet, at the end of the 20th century. It is also a language that we are just beginning to study and describe.

Rutul can be divided into four dialects spoken in Dagestan (Mukhad, Shinaz, Mukhrek, Ikhreck), and a fifth, spoken in Azerbaijan (Borch-Khnov), well recognizable.

It is interesting to note that this split into several dialects is not recent, and that the Borch-Khnov dialect is spoken by a group, separated from the others, by mountains, which sets it apart. The border between Dagestan and Azerbaijan only reinforces the divergence between the Borsh-Khnov and the other four.

The literary language is based on the Mukhad dialect, which is close to the other three dialects of Dagestan. It was created for press, radio, literacy and education ... but for education, it is not very active, for a lack of teachers.

You & the Rutuls

Here is your translation, it is, in your language, and from Dagestan, the country where you live. Without knowing you, your mountainous country and the name of your people, take me, in a dream world, where everything is allowed. Allowed to imagine, to escape, and to create what surrounds me. The word Rutul sounds in me, like a long cooing, which is sending back, by the echo of the mountains.

The Rutuls (35,000), are a people of southwestern Dagestan, and northwestern Azerbaijan, where they are only a small community. The geography of the region where they live, coupled with the fact that the different groups didn't exchanged a lot with each other, kept them quite separate from each other.

In Dagestan, the Rutuls live along the Samur, Kara, and Akhti-Chay rivers, and the word rutul comes from the name of one of their villages. In the 18th century, they founded a few villages in Azerbaijan, but today many have disappeared, or are no longer 100% Rutuls.

If all speak Russian, often Azeri, and have a good knowledge of Arabic, because of their religion, only a little more than half of them speak their language correctly.

Their neighbors are: the Avar in the northwest, the Aghul and the Dargin in the northeast, and the Lezgi in the east, in the south, the Greater Caucasus separates them from the Georgians and Azerbaijanis. It is obvious that the languages ​​of these peoples who surround them, without counting Russian, have all had an influence on Rutul.

Lezgian group
Lezgian poem - Tsakhur poem
Poem translated into rutul (483 languages)