Һинең көҙгеляге һүрәтең  Шигыйремнең һулыштан ләззәтрәк.  Утенәм, ашык! Югалуы мөмкин!  Һүнәр микән минем мөһхәббәтем?
Pause animation  La Glace Copyright ©
Bashkir poem, translated by Nailya

Audio voice Kira Savelyeva
Little translation of my love poem into Bashkir (Bashkort, Bashqort, Basquort) by Nailya, with the voice of Kira. I love! Thanks Kira! This Bashkir poem, from Ufa, is in a Turkish language (north-western group), of the Bashkiria republic.

About 2 million people will understand it because the Bashkirs are an important ethnic group in Russia. These Turkish people of the southern Urals, has as ancestors the Bulgarians of the Volga. Its territory Bashkiria is located in contact with the Uralian chain, they represent only 1/4 of its population. In 1918, the important mining and oil deposits made it the stake of a bloody civil war.
Ex USSR poems