Belarusian love poem


Тваё адлюстраванне ў люстэрку -

Гэта самы прыгожы з маіх вершаў.

Ну, давай, шпарчэй, яно знікае.

Я ў апошні раз кажу, што я кахаю.

Translated into Belarusian by ludmila
Audio Katerina Osipenko

Original version
Poem the mirror

Belarusian women

In the image of this Belarusan (belarussian, bielorussian, belorussian) love poem, many poets were drowned. The woman it depicts is in shifting reflections, in burning reflections! She turns and turns, but when she reads my four verses, at last she froze, and as on a snapshot that one can contemplate, she finally appears!

Belarusian language

Belorussian is the language of the new nation of Belarus, where it is spoken by about two-thirds of the population. This language of the Eastern Slavic group, is spoken by 9 million people. Detached from Russian in the 12th century, it was the language of the Grand Duchy of Lithuania. It is now the official language of Belarus. It is written in the cyrillic alphabet with two letters more than in russian. This Belarusan (Belarusian, Belorussian, Bielorussian, Byelorussian, White Russian, White Ruthenian) is from Minsk which is the standard.

Formerly known as Old Belorussian, or Western Russian, Belarusian gradually will decline as the language of the Grand Duchy of Lithuania, to the benefit of the Polish, which will influence it. The next influence will be that of Russian in the 18th with the unification to Russia. Its only in the 20 th century that the language will benefit to a revival based on the vernacular language. In the beginning of the 20th century, a grammar will be published (1918).

La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon

Poem translated into belarusian (482 languages)