Синучкон

Тынад тусбуед синучконын -

Мынам чуръёсам шуныт шоканэ.

Дырты, ведь ышоз! Ортчоз-а со

Берпумети пушме усьтонэ.

Turn
Translated into Udmurt by Rosa, Sveta et Venera
Тынад тусбуед синучконын -  Мынам чуръёсам шуныт шоканэ.  Дырты, ведь ышоз! Ортчоз-а со  Берпумети пушме усьтонэ.Turn
Original version
The mirror

Udmurt girl

Udmurt Poem (votyak, votiak) (Яратон сярысь кылбуръёс). She is a very pretty Udmurt girl who lives between the Kama and the Viatka, in the Ural, she is the most coquettish of her village! When she emphasizes with black her pretty eyes, or make up with red the pulp of her mouth, she is the most women's woman! My love poem is intended for all the young udmurts women who speak this Permian language in Udmurtiya.

The Udmurts

A translation of my four small lines for 600,000 Udmurt-speakers in Udmurtia. Udmurts are Ugrian finnish people. Their entire region was strongly influenced by the various invasions, notably that of the Turcos-Mongols.
Uralic language
Nenets poem
Home page - Ex USSR poems
La Glace Copyright © http://love.poem.free.fr