Konkani love poem

तूगेलै तौडं आरशय़न पोळचै

मउणँजै मौजै सौबीत गीत

पूण वैगीन कौर तै गायब जावपाक शकता

है मौजै अँत हँव तूझौ मौग कौरता

Translated into Konkani by P.Fernandes

Original version
Poem the mirror

Dressed in very soft drapes

Konkani (Konkanese, gomântakî, कोंकणी‎, Konknni) (Maharashtra) for 8 million Indians, or 4 million Indians girls. The prettiest of them often dresses red and yellow in very soft drapes. It sometimes happens to her to dress in an European way. For her it is the memory of the time when she was studying in Paris. She travels a lot, and still studies languages, because she hopes one day to find that, which is common for all men.

The Konkan

The Konkani, in an Indo-Aryan language which is written with the kannada script, It's one of the 22 official languages of India, one finds it mostly in the Goa state. The word konkani comes from the name of the inhabitants of the country "Kukkana". The Konkan is the coastal region of India that goes from Daman to Goa. The population is rural and subsists by rice fields, coconut palms, vegetables and jute. A string of small ports, situated at the mouths of the coastal rivers, practice cabotage and fishing.
Neo-indian occidental
Maldivian - Sinhala - Rajasthani - Marathi - Sindhi - Gujarati
La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon


Poem translated into konkani (482 languages)