Ao love poem

Aina nung Nü tebur tajung tejak angobaji

Kü atema sangro tajungtiba ...

Saka ajia yakta dang samadoka aoer ...

Iba ya ni na meimer ta ashitsu tatembang asutsu.

Translated into Ao by Ajung

Original version
Poem the mirror

Ao language

Ao Naga love poem (Ao, Chungli, Chongli, Aorr, Changki, Cholimi, Dordar, Uri, Yacham, Hatigoria, Longla, Mongsen Khari, Nowgong, Paimi), in the main dialect the chungli. They are 250,000 to be able to read my little poem translated into this Tibeto-Burmese language. This Naga language, from the Mokokchung district in Nagaland (northeast India), is written with our modified alphabet.


Nagaland is a mountainous region located at the northeastern tip of India. The Nagas still have practices and customs that have not changed a lot since a millennium, and they still live in a very traditional way. I remember in anthropology a photograph showing one of their huts (morung), on the facade of which, there were all the horns of the buffaloes which the owner had been able to have shot down, displayed in a very ostentatious manner.

All this to show the important role of ostentation in the human adventure! Their frequently raised stones, sometimes in areas with a high density "naga-stonehenge", seem to demonstrate the ostentatious importance of this phenomenon found in many cultures. The Nagas are organized into tribes, they live, from agriculture on burning, and from rice fields, they are mongoloids.

Neighboring language
Sumi poem
La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon

Poem translated into ao (482 languages)