Tyiro tasvir and-e glinda  Si muri premajšukar poema  Ba sidyar, na te xasardyol  Kado kamav tut si mandar o paluno!
Pause animation  La Glace Copyright ©
Translated into Lovari by Selam Pató

Audio voice Selam Pató poet

Romani love poem

Tyiro tasvir and-e glinda

Si muri premajšukar poema

Ba sidyar, na te xasardyol

Kado "kamav tut" si mandar o paluno!

Tyiro tasvir and-e glinda

Si muri premajšukar poema

Ba sidyar, na te xasardyol

Kado "kamav tut" si mandar o paluno!

Copyright © Bellon Poet http://love.poem.free.fr
Original version
French love poem

Bohemian woman

Gypsy, carmen you will be always the most beautiful among bohemians girls. A day, from your caravan, while surfing on the web, you will see your picture in a mirror. And this translation into romani (lovari) of my love poem, will send me back, all the magic reflection of your mirror. You will contact me, and it's me who will come to see you, by the fire, to see with you, fly the dresses of the flamenco dancers.

Romani language

Romani (Gypsy, Gipsy) is the language of the banjaras, nomadic tribes originating from the north-west of India. 4.5 million people in many countries will understand this translation. Here my translated poem is in the Romani dialect of Czechoslovakia. The Romani was separated from the Indo-Aryan background between the 5th and the 10th century. There are many varieties of Romani resulting from the contacts with the surrounding languages. Although without written tradition, the Gypsy was stayed very alive, perhaps because of its use as a secret language; He has also permeated many slangs in various European countries. The music of the Gypsies is varied, because they have generally adapted the autochthonous repertoire, this music is their poetry, their poems are sung. They have preserved their language and beliefs and are divided into three groups: the Roma located in Central Europe, the Sinte mainly in Italy, and the Kale mainly in Spain and Portugal.
Neighboring languages
Gypsy love poem
Poems - European poems