Rohingya love poem

Aina

Ainar bútore tuáñr cokól,

Ziyán añár bicí cúndoijja ceér,

Mogor, áñzizagói yián toratori,

Añár alfas yián ahéri "Aññí tuáñre muhábbot gorí"!

Translated into Rohingya & voice Mohammed Siddique
Audio
Ainar bútore tuáñr cokól,  Ziyán añár bicí cúndoijja ceér,  Mogor, áñzizagói yián toratori,  Añár alfas yián ahéri Aññí tuáñre muhábbot gorí!

Original version
Poem the mirror

Rohingya dialect

Translation of my love poem into rohingya language (ruáingga, rohinggya, rohingiya), for nearly 2 million speakers. This Chittagonian dialect is spoken by the Rohingyas of the state of Arakan in Burma (Myanmar). It is written either with the scripts Urdu, Burmese, or as here with a modified Latin alphabet. This language is close to the Bengali but the two are not intercomprehensible.

Rohingya

The origin of the Rohingya people is uncertain. In any case, in Burma, the fate of this muslim minority which is persecuted, is far to be resolved, and for decades many migrate toward the neighbor Bangladesh.

Neo-indian oriental
Bengali - Assamese - Magahi - Oriya - Maithili - Bhojpuri
La Glace © Copyright & Contact: Http://love.poem.free.fr