Ádenk aŧí, Ná droşum  Kaná gicen á şáirí e,  Vale zú kar, avdem maro  Dá kaná guđđíko sát e, Í ne xuáva
Pause animation  La Glace Copyright ©
Translated into Brahui by Dr.Liaquat Ali Sani

Brahui love poem

Ádenk aŧí, Ná droşum

Kaná gicen á şáirí e,

Vale zú kar, avdem maro

Dá kaná guđđíko sát e, “Í ne xuáva”

Ádenk aŧí, Ná droşum

Kaná gicen á şáirí e,

Vale zú kar, avdem maro

Dá kaná guđđíko sát e, “Í ne xuáva”

Copyright © Bellon Poet http://love.poem.free.fr
Original version
French poem

Brahui language

A love poem in the brahui (brahvi, brahui, birahui, brahuidi, brahuigi, kur galli) language, a Dravidian language. One more to the pantheon of my translations! This language, isolated in the Dravidian family, is written with our alphabet and some modified letters. It is spoken by 3 million speakers in Baluchistan, which is shared between Pakistan, Iran, and Afghanistan. This Dravidian language has suffered mostly in its lexicon, the profound influence of the surrounding Indo-Aryan languages (balotchi, sindhi, pachto), but the grammatical structures remain Dravidian.

The Brahuis

The Brahuis or Brahos, are populations of the Baluchistan repressed in the mountains of the eastern region by the Balochs. It is believed that the first populations of Baluchistan left Iran, to go towards Indus.
Dravidians
Telugu - Tamil - Tulu - Malayalam - Kannada
Poems - Asian poems