Thai love poem






Translated into Thai by Thachakorn Poolsab
Thai love poem

A transliteration


Pâap kŏng kun têe sà-tón nai grà-jòk ngao

Bpen pâap têe sŭay ngaam têe sùt

Dtàe tam-mai pâap nán dâai hăai bpai yàang rûat reo

Láe nân keu kwaam rák kráng sùt táai kŏng chăn

Book of poetry "La Glace"
Original version
French poem

Thai ladies and Thai

For Thailand and Thai ladies, a Thai love poem (กวีรักไทย) to please them. I hope her will rejoice, the poet always tries to do his best! My dreams of exoticism are in this distant and yet so close woman. She is truly the cause of the greatest loving impulses that are. At her home, or at my home, one day we will meet again!

Thai also called (Standard Thai, Siam Nokor, Siam Trang, Korat, Thaikorat, Bangkok Thai, Siamese, Khorat Thai, Central Tai, Thaiklang, Thai Klang, Thai Norkor Raja, Thai Koh Kong, autonym : ภาษาไทย), is a language spoken by 67 million people, it is the national language of Thailand. The Thai uses the Thai alphabet which is derived from the Khmer, itself from the Pali.

It is estimated, that the Thai population, is 75% of the Thai ethnic group, and 15% of the Chinese. There are several regional dialects. Linguists have controversial opinions, about the origin of this language, but it is thought that it was born between China and North Vietnam. The Thai languages then spread to Assam from China, Vietnam, Thailand, Burma, Laos, Malaysia.

It is believed, that the Thai, spoken in the first great Thai kingdom (Sukhothai), was close to proto-thai. The first inscriptions found which show us a Thai writing system, date from the end of the 13th century, at the time of King Ramkhamhaeng. This writing system, is the same used for Sanskrit; it was first used for Khmer, and then for Thai, with some modifications. It is supposed, that Thai comes from this Sukhothai dialect.

From the middle of the 14th, to the end of the 18th, while Ayutthaya was the capital of the kingdom, the Thai language, will experience two important changes (influence of Sanskrit and Khmer, and changes in the number of tones). When will come the turn of Bangkok, from 1782, under King Mongkut, most of these changes, will be standardized. Under the following reigns (Chulalongkorn and Vajiravudh) this standardization will continue.

Thai literature

The earliest texts date back to the Sukhothai period, the most famous being engraved in characters considered the origin of Siamese writing (1292), in the stele of King Kamheng.

The first book written in Siamese would be the Trai Phum (1345). From the 14th to the 18th century, the predominance of the works that develop is in verse. The first poems are "Ongkam Chaeng Nam", "Mahachat Khamluang", and "Phra Lo", name of the hero of this long poem of tragic love.

The golden age of the Ayuthia literature is located in the 17-18th century, a number of texts are written in verses, for example, the poems "Kamsuan Sri Prat", a famous nirat (separation poem), and The "Thawathotsamat", a poem of love regrets. In the 18th century, dominate the poems with delicate descriptions of Thammathibet.

The Burmese invasion of 1767 will result in the disappearance of almost all Thai literary heritage, but will be followed by a revival. The Thai poets, Sunthon Phu will be the author of admirable nirats, Paramanuchit gives us an important poetic work. In the 20th century, poetry will be remarkably represented by the Thai poet Angkarn Pongpaibun.

Formerly the kingdom of Siam, Thailand, with its magnificent beaches has been oriented towards tourism. Although very rural the country has one of the highest literacy rates of Asia!

Poem translated into Thai (524 languages)