Hmong love poem
Daim iav
Koj daim duab nyob rau hauv daim iav
Yog kuv zaj paj huam ua nws zoo tshaj
Tiam sis maj vim nws yuav ploj mus
Yog zaum kawg uas kuv hlub koj

Another version
Daim iav
Koj daim duab nyob hauv daim iav
Yog kuv zaj paj lug zoo tshaj
Tiam sis maj vim nws yuav ploj
Yog zaum kawg uas kuv hlub koj

→ Poem the mirror ←
Hmong woman & Miao
Hmong girl without country, you found refuge in China and Laos and there they called you miao. My love poem (paj huam hlub) translated, is the reflection of the true country of the Hmong, your face! It is sweet and welcoming as are those of your people! It summarizes them all! I do know not how many other poets have attempted to depict you. Certainly all of your ethnic group. Show me, then, some lines they have written about you!
Miao or Hmong is spoken in the south of China in Kweichow, Yunnan, Hunan and Kwangtung provinces and Laos and Vietnam. Affiliation of Hmong is uncertain. First it was written with an ideographic script then with a script invented by a missionary and now with our Latin letters.
When we talk about Hmong, we speak about 40 languages of southern China. Languages that can be divided into 3 branches comprising respectively: 1 (miao): Hmong, Bunu, Hmu, Qo Xiong; 2 (yao): Mine, Mun; 3: Ho Nte, for a total of nearly 6 million speakers. During the war in Indochina, many Miaos emigrated to France or the United States. The Hmong which was so long surrounded by Chinese, took a lot of influences.