Vietnamese love poem in the official language of Vietnam (Viet, Annamese), a viet-muong language! Anh yeu em will you tell me one day, and we both laugh to hear it. You know how to laugh at things, and take life as it comes. You know how to find so much beauty in all those little things that fill your days. This Vietnamese poem is my way to tell you I love you, to you and to all the region of Asia you live in.
Vietnamese, the language of 82 million people, today is written with Latin letters. The Vietnamese scholars first wrote in Chinese because of the fact that Vietnam belonged to the Middle Kingdom until the 10th century. Then a Vietnamese literature is born and developed from the 15th century, always with a poetic dominant, to reach its apogee in the 19th century. From the origin of the Vietnamese letters and until the end of the 19th century, literature in Vietnam means poetry. The first Vietnamese poets are monks who draw their inspiration from the teachings of Buddha, whose names are Van Hanh, Bao Giac, Khanh Hy, Vien Chieu, and who dominate the scene until the 14th century. Another poetic genre flourishes, the "vinh su" which glorifies the kingdom, the most remarkable is the Co Tam Bach Vinh (one hundred poems of the old spirit) of Le Thanh Tong, a literate king who founds an academy of poets, the Tao-dan where poems are composed in Vietnamese and Chinese. In the 19th century, after the two poets Doan Thi Diem and Ho Xuan Huong, it is Cao Ba Quat who expresses his revolt, and Nguyen Cong Tru who says his bitterness and pessimism. The novels and elegies are also in verse, because everything in Vietnamese is poetry, let us mention "Kim Van Kieu" the undisputed masterpiece of the time written by Nguyen Du. The novel in prose will not appear until the beginning of the 20th century. In the thirties, the movement of new poetry, freed from the traditional rules still applied by the poet Tan Da, triumphs with young poets like The Lu, Xuan God, Huy Can, Han Mac Tu. Later appear the poems, satirical of Tu Mo, and revolutionaries of To Huu. After 1945, with freedom recovered, novels and poems abound, a whole pleiad of authors enrich the Vietnamese letters, to the north To Hoai, Nam Cao and to the south Nghiem Toan, Lang Nam, Quach Tan among others. Viet Nam "the country of the dragon" of the Red River and Mekong remains an agricultural country with the cultivation of rice. Logging is a valuable resource, with its bamboos and rare woods. It was of course a part with Laos and Cambodia of the former French Indochina. The Vietnamese language is also spoken by 2 million people outside Vietnam and is written with the quoc-ngu system.