Burushaski love poem

Uney Guskil Ainawolo

Uyontzum Daltas Ja Ghar Bila

Ama' Boot Z'iga Aqaishila

Gutey Ja Fash'ulum Ghar Bila..."Shul Ba Un Ja"

Turn
Translated into Burushaski by Ali Sultan
Uney Guskil Ainawolo  Uyontzum Daltas Ja Ghar Bila  Ama' Boot Z'iga Aqaishila  Gutey Ja Fash'ulum Ghar Bila..."Shul Ba Un Ja"Turn
Original version
The mirror

Beautiful association

The poem translated into Burushaski (burushki), perhaps to link to the Caucasian languages, for others linguists it's an isolated language. "Shul Ba Un Ja" remains for me the most beautiful association of words in this language. The most beautiful, especially when we hear her, to sussure it in our ear! Burushaski has a special interest for the philologists, because it is completely unrelated to any other language. It is probably a remnant of some prehistoric language community oblitaread by successive invasions.

The Burushos

The Burushos, about 85,000, inhabit the states of Hunza and Nagir in the mountains of Karakoram, they speak several dialects of this language, which are close to each other.
Unclassifiable
Basque love poem
Home page - Asian poems
La Glace Copyright © http://love.poem.free.fr