Burushaski love poem

Uney Guskil Ainawolo

Uyontzum Daltas Ja Ghar Bila

Ama' Boot Z'iga Aqaishila

Gutey Ja Fash'ulum Ghar Bila..."Shul Ba Un Ja"

Translated into Burushaski by Ali Sultan
Uney Guskil Ainawolo  Uyontzum Daltas Ja Ghar Bila  Ama' Boot Z'iga Aqaishila  Gutey Ja Fash'ulum Ghar Bila..."Shul Ba Un Ja"

Poetry book
Original version
Poem the mirror

Beautiful association & Burushaski

The poem translated into Burushaski (burushki), perhaps to link to the Caucasian languages, for others linguists it's an isolated language.

"Shul Ba Un Ja" remains for me the most beautiful association of words in this language. The most beautiful, especially when we hear her, to sussure it in our ear!

Burushaski has a special interest for the philologists, because it is completely unrelated to any other language.

Burushaski is spoken in the Hunza, Nagar, and Yasin valleys, in northern Pakistan by about 90,000 speakers. The yasin variety is quite different from the 2 others. Formerly this language was spoken on a larger territory (Dras, Baltistan, Ponjal). The bourouchaski remains a lively language and for many speakers it is the only language. The first study of the language is due to Lorimer in the 30s, the most recent is from Berger (grammar and dictionary). Bourouchos, when they are bilingual, speak khowar, shina or duumaki.

It is probably a remnant of some prehistoric language community oblitaread by successive invasions.

The Burushos

The Burushos, about 85,000, inhabit the states of Hunza and Nagir in the mountains of Karakoram, they speak several dialects of this language, which are close to each other.

Unclassifiable
Basque love poem
La Glace © Copyright & Contact: http://love.poem.free.fr
Translated in 423 languages: here in burushaski