Pijin love poem

Fes blong iu lo miro

Hem barava fevaret stori blong mi

Bat iu mas kuik taem bifo hem disapia

Hem last taem blong mi, mi barava lavem iu

Turn
Translated into Pijin by Jerolyn Vili
Fes blong iu lo miro  Hem barava fevaret stori blong mi  Bat iu mas kuik taem bifo hem disapia  Hem last taem blong mi, mi barava lavem iuTurn
Original version
Poem the mirror

The Pijin

Translated poem into Solomon islands pijin (pidgin), a creole based on English and close to the papuan tok pisin tok. My little love poem into pijin will be understood by 400,000 people, pijin is the communication language of the Solomon.

Solomon Islands

The Solomon Islands are famous for their wooden containers in the shape of birds or fish, wich have remarkable purity of lines. Inlay of mother-of-pearl illuminate these objects painted in black. The Solomons ex-Bougainville seceded from Papua, when it took its independence in 1975, independence having not been without internal clashes and problems boosted by tribal rivalries and irredentist currents.
La Glace © copyright & Contact: http://love.poem.free.fr