To le at a i oto te Karahi  Oi nei te haakakai e au nei au  A haākoi ēna koē  Oi nei tau peau ia tekao ua hinenao au ia oe
Pause animation  La Glace Copyright ©
marquesan poem, translated by Tepua Mike Ah-scha

Audio Kony Tua Heimanu Kaimuko
My love poem translated into Marquesan (Polynesian language of the Marquesas Islands, ’Enana). Approximately 9000 people can understand it. There are two variants, this of the north and this south! You are a Marquisian woman with a pretty pareo. Your hair are decorated with tiare flowers that smell jasmine, it is your smell and my little poetry can not render it. Your mother had met Brel, a true poet, who sang her, and you, you sing and dance every day that God does, on the beach that borders your house. The Marquesas Islands are a part of French Polynesia, and the Marquesan is the language of origin of the other Marquesan languages, the Hawaiian for example. In eastern Polynesia, Marquesan art is the most notable. People work admirably on stone, wood, bone, and ivory. The "tiki" theme is the most frequent. It is found in the wood carvings of the Cook and Australes Islands, whether statues or chiselled decorations of ceremonial objects: paddles, drums, etc.
Oceanian poems