Chamorro love poem


E mata-mu gi spe-us

Mas bonita pometu

Loa chadik ma funas

E utimu hu guiya hoa!

Translated into Chamorro by Erica
Chamorro love poem

Book of poetry "La Glace"
Original version
French poem

Chamorro language and people

Here is the translation into Chamorro (Tjamoro, Rotanese Chamorro, Autonym : Chamoru, Chamorru) of my little love poem.

This Malayo-Polynesian language, which is the official language of Guam and Mariana Islands, has about 65,000 speakers.

Chamorro is spoken on the island of Guam in the Wester Pacific Ocean as well as on the Northen Mariana islands which lie just to the north. Latest figures show approximately 50,000 speakers on Guam and 15,000 more on the Marianas, most of them on Saipan. Numerous Spanish words in the vocabulary reflect the tree centuries of Spanish rule in Guam.

Chamorros are Austronesian people, very mixed blood with Spanish, European, Filipino. Their culture will have been influenced by all these input. The Marianas include 15 volcanic islands. Discovered by Magellan in 1521, the archipelago is occupied by the Spaniards until 1565, sold to the Germans in 1899 and administered by Japan from 14-45.

Today, it's a state associated with USA, the population is mainly concentrated in Saipan which is the largest island. Natural forest has often been replaced by secondary forests or savannahs where livestock live. The Guam island has many military installations, and develops for tourism, with for the majority of its visitors, Japanese tourists.

Neighboring languages
Palauan poem
Poem translated into chamorro (528 languages)