Mokilese love poem
Klahso
Ngenimwen nehn klahso
Ioar noai poem ma keiou juwaniwan
A koan pispis pwa ih ne joaljoaloangla
Ioar noaiwahr doari "Ngoah ipwilki koah"
As he did not find a word for poem, he let it in english.


→ French poem ←
Mokilese
My love poem, translated into Mokilese (Mokil, Mwoakiloa, Mwoakilese), a language of the Oceanic, Micronesian, and Pohnpeic group spoken in the Federated States of Micronesia.
For further information, Mokilese is spoken on Mokil Atoll (Pohnpei State) by perhaps 400 people, with another 700 scattered across other islands.
Mokil is closely related to Marshallese and the two languages that surround it to the east (Pingelap) and west (Ponapean), with which mutual understanding is possible.
Since the 19th century, Mokilese has borrowed many words from the languages of the people who arrived in Micronesia, especially from other Micronesian languages (Pohnpei, Kusai, Pingelap, Marshallese).
While Spanish and German have had little impact on Mwoakiloa, English and Japanese have introduced many words into the language.
Mokil
Mokil is an atoll located in Micronesia, east of Pohnpei and west of Pingelap.
In the late 18th century, the island was devastated by a typhoon that decimated the population.
Today, Mokil people are the descendants of about thirty survivors and arrivals from other islands, especially the Marshall Islands, without forgetting the whalers who passed through there in the 19th century.
The typhoon, and then the German administration, forced many Mokilese to resettle in Pohnpei.