Kanak-ajië love poem

Né meï rö gra-yi

Nâ rö ra mwâ yu ka ë ki tö nê-e

Wa a béré wè nâ vii

Wè nâ pè tökoa ki riè xiniâ : nâ eu kit ö néi

Turn
Translated into kanak-ajië by Meboede Yasmynaa
Né meï rö gra-yi Nâ rö ra mwâ yu ka ë ki tö nê-e Wa a béré wè nâ vii Wè nâ pè tökoa ki riè xiniâ : nâ eu kit ö néiTurn
Original version
The mirror

Mirror of underwater golden sands

Small kanak ajië love poem (Wai, Houailou, Wailu, Anjie or A'jie). She like the sun of her country, and on the ocean, mirror of underwater golden sands, she see her image. Ajie is one of the important Kanak languages since it is a regional language which has 5,500 speakers. It is a language that one teaches and that one can take at the baccalaureate.

The stylized figures

The ancestors figures are everywhere present in New Caledonia, carved on the doorframes and lintels, as well as on the retaining posts or on the beams of the large chieftain's huts. These stylized , and the geometric ornaments that complement them are treated in bas relief in the south and the center of the island, in round bump in the north. In the north also are built large masks in high relief and richly colored, which personify mythological beings.
Neighboring languages
Drehu poem - Paici poem
Home page - Oceanian poems
La Glace Copyright © http://love.poem.free.fr