Né meï rö gra-yi Nâ rö ra mwâ yu ka ë ki tö nê-e Wa a béré wè nâ vii Wè nâ pè tökoa ki riè xiniâ : nâ eu kit ö néi
Pause animation  La Glace Copyright ©
Translated into kanak-ajië by Meboede Yasmynaa

Kanak-ajië love poem

Né meï rö gra-yi

Nâ rö ra mwâ yu ka ë ki tö nê-e

Wa a béré wè nâ vii

Wè nâ pè tökoa ki riè xiniâ : nâ eu kit ö néi

Né meï rö gra-yi

Nâ rö ra mwâ yu ka ë ki tö nê-e

Wa a béré wè nâ vii

Wè nâ pè tökoa ki riè xiniâ : nâ eu kit ö néi

Copyright © Bellon Poet http://love.poem.free.fr

Mirror of underwater golden sands

Small kanak ajië love poem (Wai, Houailou, Wailu, Anjie or A'jie). She like the sun of her country, and on the ocean, mirror of underwater golden sands, she see her image. Ajie is one of the important Kanak languages since it is a regional language which has 5,500 speakers. It is a language that one teaches and that one can take at the baccalaureate.

The stylized figures

The ancestors figures are everywhere present in New Caledonia, carved on the doorframes and lintels, as well as on the retaining posts or on the beams of the large chieftain's huts. These stylized , and the geometric ornaments that complement them are treated in bas relief in the south and the center of the island, in round bump in the north. In the north also are built large masks in high relief and richly colored, which personify mythological beings.

Original and neighboring

fleche French poem fleche
Drehu poem - Paici poem
Love poems - Oceanian poems