Kirirí love poem

Kotipwêruê

Piracini kotipira kotipwêruê nobi

Zini gonengo noiran

Keru, mopi mobin, taipe kinaw

Zi nennen biá kesty, "zi yuaka piraci".

Translation & audio Xucurú Ridivanio Procópio da Silva
Audio

Original version
Poem the mirror

Xukuru language

Here is a translation of my poem in xukurú (xucuru, ichikile, shukurú, kirirí, kirirí-xokó, xukuru-kariri). This isolated language from the state of Pernambuco in Brazil, around the city of Pesqueira (200km to the west of Recif), is now extinct. Originally, the Xukuru language family consisted of two languages: Xukuru and Paratió. The Xukurus (around 9,000 people) who speak Portuguese are trying to revitalize their language by teaching it.

Xukuru people

Xukuru are the natives of Serra do Ororubá in the state of Pernambuco in Brazil. They are often farmers and ranchers, and live in a very fertile region crossed by many rivers. Beans, cassava, corn, bananas, as well as dairy farming and many vegetables, are among their main productions.

Others isolated languages
Taramembé - Yuchi - Natchez
La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon

http://love.poem.free.fr/american-poems/xukuru-poem.html

Poem translated into xukuru (482 languages)