Isthmus zapotec love poem

Xpandaalu' ni cayuya

Diidxa nashi ni hriuladxe'

Cadi indou cashiáni.

¡Ma ngasi bia'na ni hranashie'!

Translated into Isthmus zapotec by O Toledo Esteva
Xpandaalu' ni cayuya  Diidxa nashi ni hriuladxe'  Cadi indou cashiáni.  ¡Ma ngasi bia'na ni hranashie'!Turn
Original version
The mirror

Have you seen this woman

My verses are now translated into zapotec of the isthmus (diidxazá), an indigenous mesoamerican language of Oaxaca state in Mexico. There are almost 100,000 speakers for the diidxazá, which is also called zapotecs of the coastal plain. Perhaps have you already seen her, taking her sunbathes, on the beach before to go to swim. If you have seen her, i am sure that you will return to this beach, to be sure that it was not a dream.

Zapotec language

There are about 60 varieties of the Zapothec language. The Zapotecs are the descendants of an important pre-Columbian civilization encountered by the Spaniards during their invasion in the 16th century. There are still many archaeological traces that prove the importance of this civilization. We find their hieroglyphic writing for mathematical and chronological inscriptions. Their religion, dominated by the god of rain and vegetation, the god of maize and fire, and their political organization, probably a theocracy, are the most striking characteristics of this civilization. In the 13th century the Mixtecs beat back the Zapotecs and gain control of their territory. The Zapotecs live today in village communities monogamous, patrilocal and generally endogamous, with an agricultural vocation where the compaternity remains a factor of fundamental social cohesion.
Aztec language
Aztec poem
Home page - American poems
La Glace Copyright ©