Persian love poem
تصوير تو در آينه
زيباترين شعر منه
ولي زود باش چون محو مي شه
اين آخرين دوستت دارمه
Audio Fery Rahi
Tswyr tw dr aynh
Zybatryn sh'er mnh
Wly zwd bash chewn mhw my shh
Ayn akhryn dwstt darmh
→ Poem the mirror ←
Farsi and history
These Iranian verses (Persian, Farsi, Parsi), will be understood by 80 million people in Iran, Afghanistan, Uzbekistan, Tajikistan. Through the mirror, the Persian reflection of the charms of Persia, are in the 4 verses of this farsi love poem (شعر عاشقانه).
Persian is the most important of the living languages of the Iranian branch. It is written from right to left with an Arabic alphabet. The form practiced in Tehran tends to erase dialectal differences. The dari which is the official language in Afghanistan, presents some notable differences with the Persian, but the literary language is substantially the same.
Around -600, Old Persian, the language of the Achaemenid Empire, began to evolve into the form of the Middle Iranian, the Palavi (Parthian language), borrowing from Parthian and Sogdian. Added to this is the absorption of the Arabic vocabulary, after the Arab conquest. Modern Persian will broadcast to Tajikistan and Afghanistan.
Old Persian, the language of Cyrus' empire was written in cuneiform. Middle Persian, developed during the Sassamid dynasty. Called Pahlavi, it was written with an Aramaic alphabet. Later Persia was conquered by the Arbes and then by the Seljuks. Persian was also the language of the Mughal Empire which reigned over India for 3 centuries until 1857.
Persian is also one of the world's oldest languages, dating back to the great Persian empire of the 6th century BC. Persian originated in southern iran, an area known as Parsa, now still called Fars. That's the Greeks who called it Persis. Old Persian the language of Cyrus empire was written in cuneiform.
Iran, the homeland of Persians (they are the majority), keep all the splendor of the legendary the Persian empire, of Darius the Great.
Persian literature has a complex richness. It appears in the 9th century, and is relegated from Asia Minor to India. Persian poetry is endowed with a technic elaborated since Rudaki time, it adopted from Arabic the distic, the rhyme allows to define the form of the poems: when in a poem, it is between two hemistiches of the distique, one call that "a Masnavi poem"; The rhyme between the distitics characterizes the rhazal and the qasid, poems of one to three tens of distics, the first being a love song.
Persian prose appears after poetry. It is impossible to classify the great Persian works in literary genres. The work of Nezami is on the slope of the future. If the past remains present to the poet, the persian poet is more sensitive to the psychology of characters, to pure love and to idealism. Hafiz de Shiraz, Omar Khayyam "Tonight, your little mouth is enough for all my desires. Give me wine, pink as like your cheeks.", are two very famous Iranian poets, but have they written all their rhazals, all their Quatrains, all their poems? Is it important?
The splendor of this beautiful literary past has weighed until the 19th century. Where men like Dehkhoda, Djamal Zadeh, Sadeq Hedayat or Bozorg Alavi have transformed the form of the Persian literature. The evolution of poetry is more complex because it is not easy to break with tradition, but after the poet Nima Yuchidj, one constat a new poetry birth, with Tavalloli, Naderpur, Chamlu, Akhavan-e Sales and Farrokhzad, whose persian poems carry all the tears of modernity.