Kurmanji love poem
Mirêkê
Şewqdana te ya mirêkê
Ev helbesta min ya heri xweşe
Zu bike lewra ez wenda dibim
Ev peyva mini dawi ye "ji te hez dikim !"
Translated into Kurmancî by Bîlal Nêribij

Original version
→ Poem the mirror ←
→ Poem the mirror ←
The Kurmanji
Translation of the poem into Kurmanji language (kurmanci). This Kurdish language of northern Kurdistan, is spoken by 80% of the Kurds, it is the most important language! There are 20 million speakers across Turkey, Syria, Iran and Iraq. I offer them this Kurdish poem! The Kurmandji as many languages of the rest of the world, remains above all a spoken language, and very few of its speakers know how to write it. When it is written, kurmanji takes the latin letters.
Kurdish
Kurdish, is an Iranian language. There are three main dialect groups, the North (Kurmandji, Zazaki), the Central (Sorani), and the South. From the end of 1700 the missionaries will publish a grammar and a Kurdish vocabulary. The first real linguistic studies will only begin in the 20th century (MacKenzie). It is in the north that in the years 1900 will develop a literature. Like proto-Kurdish, northern dialects have retained the use of genders (male and female), in the south they have been abandoned.
La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon
http://love.poem.free.fr/middle-east-poems/kurmanji-poem.html
Poem translated into kurmanji (480 languages)