Sorani love poem

ئاوێنه

Aksi eto le awena da

Bashtrin sheeiri mina

Belam xeraka chunki ghaip dabe

Bo axrin jarma "Etom xosh dewe"

Translated into Sorani by Shiva et Sheyda
Aksi eto le awena da  Bashtrin sheeiri mina  Belam xeraka chunki ghaip dabe  Bo axrin jarma Etom xosh dewe

Original version
Poem the mirror

The Sorani language

The Kurdish language: sorani, is a language of the Iranian branch, and a central Kurdish language, spoken by women who live in Iraq and Iran. Sorani is an official language in Iraq, and there are about 7 million speakers. Kurmanji and Sorani are two dialects of the same language. In principle the Sorani uses the Arabic alphabet and the Kurmanji the Latin letters. Sorani mainly spread in the 18th century, thanks to a strong expansion of the community, and because of princes whose power increased. A Soranî literature was born with a number of poets, and it spread widely beyond the borders.

Borderless words

Love poem translated into Sorani (Kurmanji, Central Kurdish dialect, autonym: زمانێ سۆرانی‎ (Zimanê Soranî)), because I want them to know that certain words are borderless!
Kurdish dialects
Kurmanji poem - Zazaki poem
La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon

http://love.poem.free.fr/middle-east-poems/sorani-poem.html

Poem translated into sorani (480 languages)
counttotal