Hebrew love poem


את השתקפות בראי

זהו השיר היפה ביותר שלי

אך כמה מהר הוא נעלם

זה ה "אני אוהב אותך" האחרון שלי

Translated into Hebrew by Ana
Audio Iris Lavie (איריס לביא) KAN
& KAN radio program in 2009.
Hebrew love poem

A transliteration


At hashtkfvt brai

Zhav hashir haifha bivtr shli

Aks kamha mhar hava naalms

Zha ha "ani avhab avtks" haahrvns shli

Book of poetry "La Glace"
Original version
French poem

Hebrew language

Jewish women of all countries, this Hebrew translation of my love poem (שיר אהבה) is for you. It is a poem in your language, and the feminine mystery that it returns, is the image of the beauty of love. I sought the most beautiful words. But which one could describe you? No one!

It is you, and the image that you return, the poem. Keep them preciously, and in your turn imagine me. This poem in your language, and the feminine mystery it returns, it's yours, you're at the image of the beauty and love.

Hebrew is one of the oldest language. People of Israel can read without difficulty the biblic Hebrew dating back 3,000 years.

Hebrew, Canaanite language, after having been a liturgical language, is back with the state of Israel. This language is spoken by 7 million people. Moabite, Phoenician and Ugaritic are part of the same Canaanite branch.

Hebrew represents the evolved form of the speech used by the inhabitants of Canaan (north-west of the Near East between the Jordan river and the Mediterranean Sea), before the arrival of the Israelites. These must used an Aramaic dialect, close to that speech that they have abandoned.

After a gradual decline (even Jesus was speaker of Aramaic), it will cease to be spoken in the 2nd century after the revolt against the Romans (135).

During the Middle Ages, the centers of Hebraic culture multiplied, but if it subsisted in rare homes, and as a language of liturgy, it will be necessary to wait until the 20th century, with the creation of Israel state, that this sleeping beauty reborn as spoken language.

Hebrew literature

From the 9th to the 12th century, the liturgical poetry is based on the language of the Bible. For metrical poetry, the Spanish style is opposed to the German style (melitsa). In Granada lived, the poet Samuel ibn Nagdila, called Ha-Nagid, in Toledo we find one of the greatest Jewish poets, Judah ben Samuel Ha Levi. In Morocco, in Fes, the grammarian Juda ben David, is considered to be the restorer of Hebrew.

In 1743, the Hebrew literature, become a modern literature with the publication of an Hebrew poem by the Italian poet Moche Khagim Luzzatto.

In the 19th it's the emergence of a Russian style, served by the poets Abamovitz Bialik, and Tchernichovsky. Who dethrone the Melitza. The Jewish state will transform Hebrew into its last phase; This is the only case where a language spoken has as origin a written language.

Israel the country where Hebrew is the national language, borders the Mediterranean, and has its population concentrated along the coastal belt, and in the Jerusalem area. It is a country of immigration with a Mediterranean climate.

Other jude languages
Ladino poem - Yiddish poem
Poem translated into Hebrew (524 languages)