Kabyle love poem
ⵜⴰⵎⵔⴰⵢⵜ
ⵜⴻⵙⵡⵉⵔⴰⵎⴻ ⴷⵉ ⵍⴻⵎⵔⵉ
ⴷⴷⴰⵙⴻⴼⵔoⵓ ⴻⵏoⵓ ⴻⵎⴻⵍⵀⴻⵏ
ⴰ3ⵊⴻⵍ ⵜoⵓⵔⴰ ⴰⴷⴷ ⵢⴻⵎⵀoⵓ
ⴼⴰⵏⴳⵓⴰⵔoⵓ ⵜoⵓⵔⴰ ⵀⴰⵎⵍⴰⴳⵀⴽⴻⵎ
Translated into Kabyle by Souhila Djaout

Romanization
Teswirame di lemri
Ddasefrou enou emelhen
A3jel toura add yemhou
Fanguarou toura hamlaghkem
Original version
→ Poem the mirror ←
→ Poem the mirror ←
The Kabylian
A translation of my poem into Kabyle (Kabylian), the first Berber language in Algeria for the number of its speakers, followed by the chaoui. It is after the chleuh in Morocco, the second Berber dialect with 5.5 million speakers, if we count the Kabylie and the diaspora. One finds it in the great Kabylie and in the west of Little Kabylie.
The Kabyles
The Kabyles are organized in complementary clans, characterized by distinct social functions, and respective prohibitions. They follow a patrilineal filiation, have a patrilocal residence and marry preferably with their uterine cousin crossed or parallel. Many apotropaic rites chant their lives. Kabylia is a mountainous region in northern Algeria that takes its name from the Berber populations it shelters. It is a preserved place for tourists in Algeria, counting many national parks.
La Glace © Copyright & Contact: Richard Bellon
http://love.poem.free.fr/middle-east-poems/kabyle-poem.html
Poem translated into kabyle (480 languages)