Sasak love poem





Translated into Sasak by Sri

A romanization of my poem

Muen bi lek julun kace

Ape aku ni pantun sak paling solah

Laguk kejelap ne telang

Ni wah terskhir aku jatuh cinta lek kamu.

ꦩꦸꦮꦺꦤ꧀​ꦧꦶ​ꦭꦺꦏ꧀​ꦗꦸꦭꦸꦤ꧀​ꦏꦕꦺ  ꦄꦥꦺ​ꦲꦏꦸ​ꦤꦶ​ꦥꦤ꧀ꦠꦸꦤ꧀​ꦱꦏ꧀​ꦥꦭꦶꦁ​ꦱꦺꦴꦭꦃ  ꦭꦒꦸꦏ꧀​ꦏꦺꦗꦺꦭꦥ꧀​ꦤꦺ​ꦠꦺꦭꦁ  ꦤꦶ​ꦮꦃ​ꦠꦺꦂꦱ꧀ꦑꦶꦂ​ꦲꦏꦸ​ꦗꦠꦸꦃ​ꦕꦶꦤ꧀ꦠ​ꦭꦺꦏ꧀​ꦏꦩꦸ꧉​Turn
Original version
Poem the mirror

I almost know a sasak girl

My love poem translated into the sasak language. This version has a special taste for me, because I almost know a sasak girl. Almost, because there is only as difference a letter, she has everything of this people. She is young and really very pretty! She want to learn all dance steps, then a day, find two arms in which to drown. I know that in a few years she will show her dance to me. But for now, her life is in stand by, she learns, she waits, alone in the world surrounded by others!

Sasak language

A little more than 2 million Sasaks, speak one of the five dialects of this language in Lombok, Indonesia. This Malayo-Sumbawan language is written as well with our Latin letters as with the Balinese script. One sent this translation into Latin letters and i converted it into aksara.
Others Malayo-Polynesian
Sika - Toraja - Padang - Osing
La Glace © copyright & Contact: