Interlingua love poem
Le speculo
Tu reflexo in le speculo
Es mi plus belle poema
Mais rapidemente illo evanesce
Illo es mi ultime "io te ama"!
→ French poem ←
Build your love with the interlingua
Love poem "the mirror" translated into Interlingua, a constructed language (artificial language) that has around 1,500 real speakers.
Interlingua is the result of many years of work by several linguists; proposed by a New York linguist A. Gode, the language was established in 1951, and has been adopted by the International Auxiliary Language Association.
The idea was: to compose a vocabulary from seven languages (French, Italian, English, Portuguese, Spanish, German and Russian), the most widespread European languages, by taking the words found in at least three of these languages; to make the grammar as simple as possible, which is therefore without exceptions, irregularities or others.
The result is that ultimately millions of people, especially those of Romance languages, who upon glancing at a text in that language, can understand it on first reading.
Today there is an Union Mundial pro Interlingua which promotes and organizes Interlingua throughout the world, and already today there are many documents, books and literature in Interlingua, as well as many translations of works of world literature.
This language is therefore first of all based on words whose origins are Greek or Latin and in addition to books, you can find a good number of internet pages in this language.
This translation of my little poem is one more translation to bring Interlingua to life.
For a very long time we have been trying to create the language that could be universal. Perhaps you should lean on that of love, since it is one of the rare languages which can be without words.
In the same way, for those inclined to build languages, sometimes for love, don't you think that it will not better to build it in our head? So you see, even without words, a language can be a constructed language.