Gothic love poem

Frisahts þeina ïn skuggwin

Saggws meins sa batista ïst

ïþ sniu usleiþiþ auk

Þata ïst mein spedist þuk frijo

Turn
Translated into Gothic by Peter Tunstallfont ulfilas
Frisahts þeina in skuggwin Saggws meins sa batista ist. Iþ sniu! Usleiþiþ auk. Þata ist mein spedist þuk frijo.Turn
Original version
Poem the mirror

Goth woman

Gothic (gothisch, gotische), the language that is the only known witness of the Eastern Germanic group. Mirror of the Goths, Visigoths, and Ostrogoths women of the Middle Ages, in the Goths language, now a dead language.

Argenteus codex

The argenteus codex, found in Italy, is of capital importance for the knowledge, of the primitive state common, of the Germanic languages, because it precedes by several centuries the other texts of the old English group, Old Saxon, Old High German.

The victories of the Franks on the Visigoths will stop the use of the Gothic language. It was still a bit spoken around the black sea in the years 1500.

Again, with this translation, take full advantage of the so pretty alphabet in which this language is written.

La Glace © copyright & Contact: http://love.poem.free.fr