Classic Coptic love poem

Ⲉⲓⲁⲗ

Ⲡⲉⲕⲗⲓⲙⲏⲛ ϩⲛ ⲧⲉⲓⲁⲗ

Ⲡⲥⲁⲓⲉ ϩⲛ ⲛⲁϫⲱ ⲡⲉ

Ⲁⲗⲗⲁ ϭⲉⲡⲏ ϫⲉ ⲥⲉϥⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ

Ⲡⲁϩⲁⲉ ⲛϫⲉ Ϯⲙⲉ ⲙⲙⲟ ⲡⲉ

Translated into Sahidic Coptic by Anne Boud'hors (cnrs)
Classic Coptic love poem

Transliteration

Eial

Peklimhn jı teial

Psaie jı na∂w pe

Alla ‡eph ∂e sefwte mmof

Pajae ı∂e †me mmo pe

Book of poetry "La Glace"
Original version
French poem

Woman of ancient Egypt

My short love poem translated into coptic (Ancient Egyptian, Neo-Egyptian, Sahidic, Thebaic, Sacidic, Bohairic), in my opinion, will have a nice effect on the woman you love!

Even born 10 centuries ago, your sweetheart is surely still here! So test on her the effect of classical literary Coptic (3rd-11th century), and you will tell me what happened.

I like the graphic design of the alphabet of this language, a language that continues to decline but tries to reborn with the diffusion of its teaching. The term Coptic designates the Christians of Egypt.

Classical literary Coptic

Hieroglyphic and cuneiform writing were developed during the same period around -3000. Hieroglyphics represented a word or an idea, which gradually became sound and syllable. Subsequently, the writing will become cursive and from the hieroglyphics we will move to hieratic then to domotic, always with simplification.

Coptic, a Semitic Chamito language, descendant of ancient Egyptian, has several dialects written with the Coptic alphabet, a Greek alphabet enriched with 7 letters borrowed from the demotic. The sacidic which is at the origin the dialect of Thebes will become in the 5th century the language of all Upper Egypt. Bohairidic, the dialect of Memphis and Alexandria will become the literary language. The word Coptic comes from Greek and Arabic from a word meaning Egyptian. The words Egyptian and Coptic have the same origin.

The literary language begins in the 2nd century in the form of the Theban dialect. The 3rd century announces the beginning of a Christian literature, for example "The Apophtegms of the Fathers of Desert" by Saint Athanasius. In the 9th century, the Theban dialect is supplanted by that of Lower Egypt, which will continue to convey a religious literature.

Egyptian group
Hieroglyphs poem
Poem translated into coptic (554 languages)